Odpowiedz Posty: 15 Strona 1 z 1
Poprawna wymowa marek związanych z motoryzacją
  • K911

    Poprawna wymowa marek związanych z motoryzacją

    autor: K911 » 19 lut 2017, 20:36

    phpBB [media]

    Jak poprawnie wymawiać nazwy marek samochodowych? #300 MOTO DORADCA

    Zapamiętać i korzystać !!

    Jeżeli macie jakieś pytania dotyczące tego w jaki sposób wymawiać daną nazwę marki lub modelu to wpisujcie je poniżej - stworzymy kompendium poprawnej wymowy nazw powiązanych z motoryzacją.
    Ostatnio zmieniony 19 lut 2017, 20:36 przez K911, łącznie zmieniany 2 razy.
  • Awatar użytkownika
    KatanaDriver
    Posty: 1326
    Rejestracja: 28 sie 2013, 20:40
    Medale: 2
    Reputacja: 44
    Imię: Kamil
    Hobby: Tworzenie Wideo
    Samochód: Nissan 350z
    Nick w TDU2: lolak55
    Klub: Brak
    :
    Barkowice 2017 Więcbork 2016
    Polubił: 792
    Otrzymanych polubień: 773

    Poprawna wymowa marek związanych z motoryzacją

    autor: KatanaDriver » 19 lut 2017, 22:54

    Śmiechłęm trochę, bo nie które wersję pierwszy raz w życiu słyszałem. Co do samej treści, to spolszczone poprawnie nazwy marek, są jak dla mnie w porządku. Żyjemy w Polsce i mamy wyrobioną własną gwarę, dialekt i akcent. Aby nie naruszać statyczności wymowy (nie wiem jak to inaczej napisać) wymagane są pewne spolszczenia. Taka wymowa Skody po czesku to trochę patola między polskimi słowami, dodaj do tego polską odmianę. :D "Gajardo" Jest porządku, ale nie wiedzę problemu używania na przemian z "Gallardo", które lepiej pasuję do polskich słów i uczy poprawnej pisowni. "Lambordżini" jest istną herezją, która się splamiła u nas do tego stopnia, że nawet ludzie znający poprawną wymowę się mylą w ciągu słów i tutaj tylko "Lamborgini".
  • Awatar użytkownika
    Hudy
    Moderator globalny
    Moderator globalny
    Posty: 3607
    Rejestracja: 20 lip 2010, 16:49
    Medale: 4
    Reputacja: 52
    Imię: Adrian
    Samochód: 530i
    Nick w TDU: Houdini358
    Steam ID: wooxik89
    Xbox Live: wooxik89
    Klub: Telcontar_PL
    Lokalizacja: Pruszków
    :
    Przysucha 2018 Barkowice 2017 Więcbork 2016 Szczyrk 2015
    Polubił: 1556
    Otrzymanych polubień: 2286

    Poprawna wymowa marek związanych z motoryzacją

    autor: Hudy » 20 lut 2017, 0:46

    Nie mówimy CHesburger, tylko czizburger. Czemu więc ludzie mówią Joret de mar (Lloret de Mar), a nie mówią Gajardo? :think:

    A kto wie dlaczego w Hiszpanii Mitsubishi PaHero, nazywa się Montero, łapka w górę :mrgreen:
  • adamsky73

    Poprawna wymowa marek związanych z motoryzacją

    autor: adamsky73 » 20 lut 2017, 1:37

    Generalnie skoro wszystkie lambo biorą swoje nazwy od zwycięskich byków z corridy, a więc są hiszpańskie, ale sama marka jest włoska, to mogą wynikać spore nieporozumienia w wymowie chociażby z tego mieszania
  • Awatar użytkownika
    BeliarPL
    Posty: 2629
    Rejestracja: 28 paź 2011, 16:07
    Medale: 1
    Reputacja: 6
    Imię: Wojtek
    Hobby: Fotografia
    Samochód: Świnka
    Nick w TDU2: wojtkiewicz389
    Steam ID: PendzoncyPierd
    Xbox Live: Pendzoncy1220
    Lokalizacja: Kraków
    :
    BTP 2015
    Polubił: 560
    Otrzymanych polubień: 725

    Poprawna wymowa marek związanych z motoryzacją

    autor: BeliarPL » 20 lut 2017, 6:34

    Hudy pisze:A kto wie dlaczego w Hiszpanii Mitsubishi PaHero, nazywa się Montero, łapka w górę :mrgreen:

    Po hiszpańsku znaczyło to coś nie do końca politycznie poprawnego, chyba klejnoty lub jakoś tak.

    A dlaczego na wyspach brytyjskich Pajero nazywa się Shogun? :)
    Ostatnio zmieniony 20 lut 2017, 6:34 przez BeliarPL, łącznie zmieniany 2 razy.
  • K911

    Poprawna wymowa marek związanych z motoryzacją

    autor: K911 » 20 lut 2017, 14:58

    KatanaDriver pisze:Co do samej treści, to spolszczone poprawnie nazwy marek, są jak dla mnie w porządku. Żyjemy w Polsce i mamy wyrobioną własną gwarę, dialekt i akcent. Aby nie naruszać statyczności wymowy (nie wiem jak to inaczej napisać) wymagane są pewne spolszczenia.


    Pozwól, że poloniści będą decydować co musi być spolszczone, a co nie - Rzuciłeś 3 pojęciami, które chyba wyczytałeś od tak "gdzieś" bo to o czym mówisz nie ma kompletnie sensu. Ani gwara ani dialekt nie są częścią języka polskiego (Gwara śląska jest czymś kompletnie odrębnym od języka polskiego), a akcent nie ma NIC do sposobu wymowy wyrazów obcojęzycznych. Zgodnie z zasadami fonetycznymi i gramatycznymi języka polskiego wyrazy obcojęzyczne (zarówno pisownia jak i wymowa) są przyjmowane z języka ojczystego. Wyjątkiem są OFICJALNIE spolszczone wyrażenia zawarte w słownikach wydawanych m.in przez PWN.
    Dlatego też mamy Lamborghini Gallardo (czyt. lamborgini gajardo), Murcielago (e z przegłosem więc czyt. mursiElago), Reventon (Revętą). Uwierz mi byłem we Włoszech nie raz i nie dwa, a także we Francji i tam nikt nie ośmieli się wypowiedzieć czegoś takiego jak Gallardo (przez "L") ... A co do Skody... Zarówno na Słowacji jak i w Czechach wszyscy jak jeden mąż wymawiają markę Skoda jako "Szkoda".

    Ale co ja się produkuje, jak 30% społeczeństwa polskiego to częściowi analfabeci, a 5 % to całościowi analfabeci... (Główny Urząd Statystyczny) - Są ludzie, którzy nie potrafią dobrze mówić po polsku, a próbują się zabierać za poprawną wymowę słów obcojęzycznych.... (I nie mówię tutaj w żadnym stopniu o Tobie Kamil).

    Tak samo sprawa z nazewnictwem wygląda w wypadku np. producentów gitar - Mamy markę Fender, z której nazewnictwem nie ma jako tako problemów ale już z największym jej konkurentem czyli marką Gibson, a i owszem.... Wszyscy wymawiają ją jako "gibson", a Polsce przyjęło się, że jest to "Dżibson" bo tak "mówią Amerykanie" - Prawda jest taka, że amerykanie od samego początku wymawiają tę nazwę jako "gibson" także ... tyle "fachowców - językoznawców" jest w Polsce, że aż boli - a osoby, które naprawdę coś wiedzą są ignorowane ... Bo jak to mówią "Po co Ci mózg, kiedy Twój współrozmówca go nie ma ..." :-D
    Ostatnio zmieniony 20 lut 2017, 14:58 przez K911, łącznie zmieniany 2 razy.
  • Awatar użytkownika
    KatanaDriver
    Posty: 1326
    Rejestracja: 28 sie 2013, 20:40
    Medale: 2
    Reputacja: 44
    Imię: Kamil
    Hobby: Tworzenie Wideo
    Samochód: Nissan 350z
    Nick w TDU2: lolak55
    Klub: Brak
    :
    Barkowice 2017 Więcbork 2016
    Polubił: 792
    Otrzymanych polubień: 773

    Poprawna wymowa marek związanych z motoryzacją

    autor: KatanaDriver » 20 lut 2017, 17:03

    To nie osoby wyższe decydują to jak powinniśmy mówić. Po tym co zauważyłem to Poloniści wpisują do magicznych księg zwanych słownikami słowa, które się przyjmują w Polsce (np. co tam robi Facebook?!). My jako lud spolszczmy słowa i decydujemy, jak będziemy mówić, co nie oznacza, że możemy mówić jak nam się podoba, bo spolszczyć byle jak nie można i wymyślać "hamerykański" miks z polskim jest nieakceptowalny. Chodzi mi oto, że w wypowiadając dane zdanie, wymawiając obcojęzyczne słowo w ciągu polskich słów, taka nazwa potrafi bardzo przeszkodzić w płynnym wypowiedzeniu zdania. Dlatego ludzie spolszczają pewne nazwy by móc łatwo i bez problemowo ich używać między polskimi słowami. Sam nie raz się na tym złapałeś, bo czasami się to robi z automatu. ;)
  • adamsky73

    Poprawna wymowa marek związanych z motoryzacją

    autor: adamsky73 » 20 lut 2017, 19:30

    KatanaDriver pisze:... taka nazwa potrafi bardzo przeszkodzić w płynnym wypowiedzeniu zdania. Dlatego ludzie spolszczają pewne nazwy by móc łatwo i bez problemowo ich używać między polskimi słowami


    Dlatego niektórzy mówią głównie yhy, yyyyyyy, no ta, wiesz, itp. Albo qwa co drugie słowo. Tak jest najbardziej po polsku i można zastąpić każdy wyraz. Lambordżini k..uwa pojechało. :wtf:

    Co to znaczy że qwa po zainwestowaniu jakiś setek tysięcy w pensje nauczycieli, przez te 20 lat w czasie których przeciętne polskie "dziecko" się uczy, nie możesz się nauczyć wypowiedzi słowa które słyszysz 20x dziennie? Że po spolszczeniu będzie prościej? Szybciej wymówić "skoda" niż "szkoda"? No ja p... Nic dziwnego że najlepsza polska uczelnia wyższa jest na liście gdzieś tam w okolicach Bangladeszu, a nasza innowacyjność to głównie kupowanie lepszych ciągników do uprawy ziemniaków.

    Albo ten nieśmiertelny "keczup". Albo "drzem". Z jakiego to qwa języka jest?

    Z drugiej strony to trochę śmieszne że kłóci się o to kryptoniemiec z gościem z "ziem wyzyskanych" :D Na dodatek obydwaj często używający słowa "ów" nieodmiennie. Bez urazy :piwo:
    Ostatnio zmieniony 20 lut 2017, 19:30 przez adamsky73, łącznie zmieniany 2 razy.
  • K911

    Poprawna wymowa marek związanych z motoryzacją

    autor: K911 » 20 mar 2017, 16:00

    Kolejny materiał pokazujący jak bardzo niektórzy się mylą jeżeli chodzi o wymowę nazw marek powiązanych z motoryzacją.

    phpBB [media]

    ¿Cómo se pronuncian las marcas de coches? | How to pronounce car brand names | Coches.net

    Na mojej uczelni od piątku studiują, w ramach wymiany studenckiej (ERASMUS), Włosi, Niemcy oraz Brytyjczycy (czekamy na Szwedów oraz 2 Kanadyjczyków). Rozmawiałem dzisiaj z jednym z Włochów odnośnie całego sporu z Lamborghini, a przede wszystkim z modelami (jak dobrze, że są ludzie z innych krajów z którymi da się porozmawiać standardowym technicznym angielskim bez łamani sobie języka szukając durnych synonimów) i wniosek jest jeden. Marka Lamborghini to marka włoska i jej nazwę należy wymaić tak jak na powyższym materiale - z akcentowaniem na GH i wydłużoną głoską "i". Co do nazw modeli - pochodzą one z języka hiszpańskiego dlatego też należy wymawiać je w następujący sposób:

    • Countach - "kunTatcz" (to drugie "T" jest częścią składową głoski "cz" ale ze względu na problemy z wymową w 99% krajów europejskich przyjęta została druga poprawna forma czyli "kunTacz" - w obu formach "Cz" jest zmiękczane"
    • Gallardo - "gajardoo"
    • Huracán - 'urakan"
    • Murciélago - "mursielao" (dopuszczalna forma to także "mursielaho" ale ze "spłaszczonym" h)
    • Aventador - "aVenTador"
    • Reventón - "rewentąon"
    Ostatnio zmieniony 20 mar 2017, 16:00 przez K911, łącznie zmieniany 2 razy.
  • Awatar użytkownika
    Prince-Matt
    Posty: 3628
    Rejestracja: 15 lut 2011, 13:39
    Medale: 6
    Reputacja: 16
    Klub: Feel Good INC.
    Lokalizacja: Kaaatowice
    :
    Barkowice 2017 Szczyrk 2015 Bieliszów 2014 Liga BMW Race of Champions Initial DC
    Polubił: 179
    Otrzymanych polubień: 759

    Poprawna wymowa marek związanych z motoryzacją

    autor: Prince-Matt » 20 mar 2017, 17:42

    Dobry temat ale chyba raczej i tak nic nie pomoże bo uważam że polaczki i tak będą mówić "mazda" zamiast "macda" a na hitlerowozy "wolzwagen" zamiast "folkswagn".
    Temat Lambo jest jeszcze bardziej skomplikowany ze względu na hiszpanskie byki, ale K911 ma w 100% racje i wszyscy powinni wymawiać modele w ten sposób.
    Jeszcze pare przykładów poprawnego wymawiania z mojej strony których nie było jeszcze nigdzie:

    - Na Mustang'a się powinno zdecydowanie mówić "mastenk" (k jest bardzo wygłaodzone i prawie go nie słychać)
    - Saleen to "saliin" a nie "salen"
    - NSX to nie "eN es iks" tylko "en es eks". Argument że to pierwsze jest po pl a to drugie po eng mam w dupie bo japonce też mówią to drugie.
    - Ziomek w pierwszym filmie tematu twierdzi że po hiszpansku jest to "pachero" a nie "padżero" ale po pierwsze to japsy mówią to drugie a po drugie to czemu powinno się to wymawiać po hiszpansku? Szukałem przez minute w googlach co to pajero jest skad pochodzi o co oznacza ale nic nie znalazlem. Ktoś coś wie?

    Ja natomiast wiem że odkąd obejrzałem te materiały to będę mówił "śzkoda" a nie "skoda", z tego samego powodu przez który sie mówi "gini" a nie "dżini", "pyżo" a nie "pełgeot" albo "espaz" a nie "espejs/espace".
    Obrazek
  • Awatar użytkownika
    Hudy
    Moderator globalny
    Moderator globalny
    Posty: 3607
    Rejestracja: 20 lip 2010, 16:49
    Medale: 4
    Reputacja: 52
    Imię: Adrian
    Samochód: 530i
    Nick w TDU: Houdini358
    Steam ID: wooxik89
    Xbox Live: wooxik89
    Klub: Telcontar_PL
    Lokalizacja: Pruszków
    :
    Przysucha 2018 Barkowice 2017 Więcbork 2016 Szczyrk 2015
    Polubił: 1556
    Otrzymanych polubień: 2286

    Poprawna wymowa marek związanych z motoryzacją

    autor: Hudy » 20 mar 2017, 18:11

    phpBB [media]
    Ostatnio zmieniony 20 mar 2017, 18:11 przez Hudy, łącznie zmieniany 3 razy.
  • Awatar użytkownika
    BeliarPL
    Posty: 2629
    Rejestracja: 28 paź 2011, 16:07
    Medale: 1
    Reputacja: 6
    Imię: Wojtek
    Hobby: Fotografia
    Samochód: Świnka
    Nick w TDU2: wojtkiewicz389
    Steam ID: PendzoncyPierd
    Xbox Live: Pendzoncy1220
    Lokalizacja: Kraków
    :
    BTP 2015
    Polubił: 560
    Otrzymanych polubień: 725

    Poprawna wymowa marek związanych z motoryzacją

    autor: BeliarPL » 20 mar 2017, 19:04

    Prince-Matt pisze:- Ziomek w pierwszym filmie tematu twierdzi że po hiszpansku jest to "pachero" a nie "padżero" ale po pierwsze to japsy mówią to drugie a po drugie to czemu powinno się to wymawiać po hiszpansku? Szukałem przez minute w googlach co to pajero jest skad pochodzi o co oznacza ale nic nie znalazlem. Ktoś coś wie?


    tłumacz hiszpański pajero
    I pierwszy wynik

    @Hudy,

    fajny filmik, mało kto wie, a w szczególności u nas, ale Mitsubishi to tylko nazwa grupy gdzie firm działających pod tym logiem jest mnóstwo. Łącznie z bankiem z logo Mitsubishi. ;) Dlatego całkiem istotne jest aby pisać pełną nazwę Mitsubishi :P
    Ostatnio zmieniony 20 mar 2017, 19:04 przez BeliarPL, łącznie zmieniany 2 razy.
  • K911

    Poprawna wymowa marek związanych z motoryzacją

    autor: K911 » 20 mar 2017, 22:54

    Hudy pisze:https://www.facebook.com/1928617693945269/videos/1988405484633156/


    Hudy czemu wrzuciłeś drugi raz ten sam film ? :-D
    Ostatnio zmieniony 20 mar 2017, 22:54 przez K911, łącznie zmieniany 2 razy.
  • Awatar użytkownika
    Hudy
    Moderator globalny
    Moderator globalny
    Posty: 3607
    Rejestracja: 20 lip 2010, 16:49
    Medale: 4
    Reputacja: 52
    Imię: Adrian
    Samochód: 530i
    Nick w TDU: Houdini358
    Steam ID: wooxik89
    Xbox Live: wooxik89
    Klub: Telcontar_PL
    Lokalizacja: Pruszków
    :
    Przysucha 2018 Barkowice 2017 Więcbork 2016 Szczyrk 2015
    Polubił: 1556
    Otrzymanych polubień: 2286

    Poprawna wymowa marek związanych z motoryzacją

    autor: Hudy » 21 mar 2017, 11:24

    Kurde :mrgreen: Sorry :anioł:
  • Awatar użytkownika
    Gruszmen
    Moderator globalny
    Moderator globalny
    Posty: 8560
    Rejestracja: 09 lip 2010, 19:17
    Medale: 10
    Reputacja: 38
    Imię: Sebastian
    Hobby: kupowanie mang
    Samochód: Omega B FL 3.2 V6, Caro+
    uPlay: Nie pamiętam
    Steam ID: gruszmen89
    Klub: Forever - Green Lights Comapny
    Lokalizacja: Poznań
    :
    Barkowice 2017 Więcbork 2016 Szczyrk 2015 Bieliszów 2014 T.U. Regular Races
    DAKAR WIMP WIMP
    Polubił: 2640
    Otrzymanych polubień: 2319

    Poprawna wymowa marek związanych z motoryzacją

    autor: Gruszmen » 22 mar 2017, 9:31

    http://www.wykop.pl/link/3337347/jak-po ... amochodow/

    Takie tam porównanie wymowy marek aut przez obcokrajowców i mieszkańców skąd owa marka pochodzi.

    A tu wymowa japońskich marek przez japonkę.
    phpBB [media]
    Ostatnio zmieniony 22 mar 2017, 9:31 przez Gruszmen, łącznie zmieniany 3 razy.
Odpowiedz Posty: 15 Strona 1 z 1

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 7 gości

Przejdź do